Главный тренер сборной Германии по футзалу Марсель Лоосвельд: «Нашу работу видят и признают на международном уровне»

19.02.2024

Сначала историческая сенсация, затем крупное поражение: сборная Германии по футзалу преподнесла большой сюрприз домашней победой со счетом 3:2 над Испанией, занимающей второе место в мировом рейтинге. Во второй встрече команда Марселя Лоосвельда тогда крупно проиграла 0:9. 

 

В интервью DFB.de главный тренер классифицирует оба результата и рассказывает о развитии своей команды.

DFB.de: Господин Лоосвельд, наверное, никто не ожидал, что ваша команда победит двукратного чемпиона мира и семикратного чемпиона Европы Испанию. Тем более что условия, предшествовавшие этой исторической победе, изначально были весьма негативными.

Марсель Лоосвельд: С Суадом Аком, Видое Матичем и Фабианом Шульцем мы потеряли трех игроков в кратчайшие сроки, поэтому на два международных матча у нас был довольно слабый состав. Испания – одна из лучших в мире и была явным фаворитом, поэтому мы знали, насколько это будет сложно.

DFB.de: Дальше все сложилось иначе, чем ожидалось: в домашнем матче в Ашаффенбурге ваша команда сенсационно разгромила Испанию со счетом 3:2. Как вашей команде это удалось?

Лоосвельд: Мы проделали выдающуюся работу в обороне с первой до последней минуты. Это имело решающее значение для победы в тот день. Нам удавалось сохранять высокую интенсивность на протяжении всей игры против такого соперника. Нам в значительной степени удалось это сделать в отборочных матчах чемпионата мира против таких ведущих команд, как Франция и Хорватия.В этом отношении победа над Испанией – еще один важный момент в нашем развитии. Это показывает, что вся работа, которую мы проделали с момента создания сборной, приносит свои плоды.

DFB.de: Какую роль сыграла атмосфера на домашнем матче в Ашаффенбурге? Зал собрал 3300 болельщиков и был полностью распродан, что эквивалентно новому рекорду посещаемости матча по мини-футболу в Германии.

Лоосвельд: Атмосфера была превосходной и в Ашаффенбурге, и двумя днями позже в Вецларе, несмотря на два совершенно разных результата. Поддержка трибун придала нам дополнительный импульс, особенно в первой игре. И в Вецларе нас тоже подбадривали, несмотря на явное поражение. Также было приятно видеть, что наши игроки нашли время в обоих залах вплоть до окончания игры, чтобы выполнить все просьбы об автографах и фотографиях, и что фанаты были в этом заинтересованы. Мы надеемся, что мы приобрели новых болельщиков и, прежде всего, смогли заинтересовать местных детей и молодежь футзалом.

DFB.de: Какую реакцию вы вызвали после неожиданной победы над Испанией?

Лусвельд: Я получил несколько сообщений от бывших игроков и товарищей или поздравления от тренеров других стран. Испанский тренер также похвалил наше развитие после двух международных матчей. Это меня очень обрадовало, а также показывает, что наша работа и достижения последних лет также замечены и признаны на международном уровне.

DFB.de: Какие чувства вы и ваша команда испытывали перед второй игрой против Испании?

Лоосвельд: Испанцы определенно не ожидали такого поражения в первой игре, поэтому нам было ясно, что во второй игре они хотят еще больше показать, на что они способны. Команда, находящаяся на таком элитном уровне, как испанцы, может затем переключить две или три передачи – и именно это они и сделали во второй игре.

DFB.de: Каков ваш общий вывод по поводу двух международных матчей против Испании?

Лоосвельд: Нас, конечно, раздражает то, что поражение во втором матче было настолько тяжелым. Но у нас уже не было сил и ресурсов для защиты от такого мирового уровня. Наших вратарей вообще нельзя винить: при таком количестве ударов с хороших позиций, которые были у испанцев, совершенно нормально, что соперник с их огромными качественными исполнителями забивает в итоге столько голов. После максимумов в первой игре нас немного вернул к реальности результат через два дня. Тем не менее, мы очень рады нашей исторической победе над Испанией. Это дает нам мотивацию продолжать усердно работать и показывает, какого уровня мы можем достичь в нашем виде спорта. Мы хотим продолжить это.

DFB.de: В конце года стартует квалификация на чемпионат Европы 2026 года в Литве и Латвии. Благодаря хорошим выступлениям вашей команды в последнее время вы даже пропускаете предварительный раунд квалификации чемпионата Европы и сразу попадаете в основной раунд. Что вы думаете об этом?

Лоосвельд: Я очень горжусь тем, чего наши игроки добились за последние два года. Это не является чем-то само собой разумеющимся, и парням следует отдать должное, потому что они каждый раз прикладывают все усилия. Можно сказать, что исходя из наших возможностей и условий, мы добились максимума в спортивном плане за последние два года. Далее основное внимание будет уделено жеребьевке групп основного раунда квалификации чемпионата Европы 30 мая. Мы, конечно, надеемся на группу с доступными соперниками, а затем начнем квалификацию на чемпионат Европы в декабре с четкой целью впервые принять участие в финале чемпионата Европы в 2026 году.

 

Источник: https://www.dfb.de/futsal/news/news-detail/tx_news_pi1%5Bnews%5D=258721&cHash=af7628bcc93103aab75008ef0475104